Die verlorenen Worte
Mittigart, Midgart, Mittilagart, Mittilgart, Mittilgarto
Ahd., nhd., „Erde, Erdkreis, der bewohnte Erdkreis, Universum, Kosmos, irdische Welt“, das Wort Mittigart setzt sich aus folgenden Wörtern zusammen: Mitti, Mitta, die, Hauptwort, ahd., „(in der) Mitte, in der Mitte liegend, mittlere,“ Gart, Hauptwort, ahd., „Kreis, Feld, Erde, Garten, Haus“.
Das Wort Mittigart, Midgart ist noch aus der germanischen Mythologie bekannt, leider ist es aber gänzlich aus unserem Sprachgebrauch verschwunden.
In diesem Rundbrief stellen wir das verdrehte Wort „Welt“ vor. Mittigart, Midgart, steht eng in Zusammenhang mit dem heute so häufig genutzten Wort „Welt“, welches wir gewöhnlich für das räumliche Gebiet der Erde, auf der wir leben, nutzen. Es kommt die Frage auf, wie ein Wort allumfassend verschwinden kann, ein anderes Wort die ursprüngliche Bedeutung verlieren und dabei die Bedeutung eines verlorenen Wortes annehmen kann.
Der Begriff „Mittelerde“, dem ahd. Wort Midgart sehr ähnlich, ist von dem Schriftsteller J. R. R. Tolkien unter anderem in seiner Trilogie „Der Herr der Ringe“ für eine von ihm erfundene fiktive Welt geprägt worden. Vielleicht ist die erzählte Geschichte gar nicht so weit hergeholt, wie wir glauben?
„Mone sieht in dieser Einfriedung eine mikrokosmische Darstellung
von Asgart und Midgart,
die ebenso durch Meer und Mauern vor dem Einfalle
der Riesen geschützt waren.“
(Jahres-Bericht des k.k. Gymnasiums in Znaim, Schuljahr 1903/1904)
„Da ward der Mann, die Esche und das Weib die Erle und Midgart; ihnen zur Wohnung. Auch der römischen Göttersage war die Erle bekannt, sie fehlet in Ovids Verwandlungen nicht, und Virgil sagt, ein aussgehölter Erlenstamm sei der erste Kahn gewesen. …“
(„Die deutschen Volksfeste, Volksbräuche und deutscher Volksglaube“ in „Sagen, Märlein und Volksliedern; Ein Beitrag zur vaterländischen Sittengeschichte“ von Montanus, Iserlohn)
„445. ‚Vom Meere umflossene Erde‘ – jene uralte, heidnische Vorstellung von der das Meer versinnbildlichenden Midgart-Schlange, welche die kreisrunde Erde wie einen Ring umschließt.“
(„Das Annolied“, aus dem ripuarischen übersetzt, mit Einleitung und Anmerkungen
versehen von Albert Stern; Leipzig)